Vocabs
Terms
Agents
SPARQL/Dump
Terms
18
results
lingvo:LanguageResource
(
lingvo
)
0.388
n/a (use in LOD)
https://w3id.org/vocab/lingvoj#LanguageResource
rdfs:comment
Dictionaries, thesauri, language courses,
translation
services, etc.
@en
lingvo:translator
(
lingvo
)
0.350
n/a (use in LOD)
https://w3id.org/vocab/lingvoj#translator
rdfs:comment
An agent (person, organization or sofware) responsible of the
translation
@en
lingvo:translatedResource
(
lingvo
)
0.323
n/a (use in LOD)
https://w3id.org/vocab/lingvoj#translatedResource
rdfs:comment
The resource which is the result of the
translation
@en
lingvo:interpreter
(
lingvo
)
0.276
n/a (use in LOD)
https://w3id.org/vocab/lingvoj#interpreter
rdfs:comment
An agent (person or software) responsible of a real-time oral
translation
@en
gold:ErgativeCase
(
gold
)
0.258
n/a (use in LOD)
http://purl.org/linguistics/gold/ErgativeCase
rdfs:comment
in the
translation
equivalents of nominative
@eng
semio:transcription
(
semio
)
0.172
n/a (use in LOD)
http://www.lingvoj.org/semio#transcription
rdfs:comment
Translation
is considered as a particular case of transcription (debatable)
@en
gold:InterlinearGlossedText
(
gold
)
0.141
n/a (use in LOD)
http://purl.org/linguistics/gold/InterlinearGlossedText
rdfs:comment
translation
line. Often, a second gloss line is
@eng
gold:directObject
(
gold
)
0.132
n/a (use in LOD)
http://purl.org/linguistics/gold/directObject
rdfs:comment
correspondence between
translation
equivalents
@eng
1
2